“You made my day.”

“You made my day.”
(参考訳)あなたのおかげで良い一日になったよ。


これを初めて言ってもらえたときは、とても嬉しかったです。
もう30年前のことなのに、今でも覚えているくらいです。

それは、サンフランシスコの語学学校に通っているときでした。
ライティングの授業で、順接や逆接の接続詞を上手に使って文章を書く練習をしていました。
クラスのみんなが使っていなかった接続詞を私が使ったことで、講師が “You made my day.” と言って、私の文を褒めてくれたんです。


You made my day (今日はいい一日になった)。
ゆきち(私のこと)が新鮮な言葉を使ってくれて気分がいいから、今日はスキップしながら帰る」と。

その接続詞は確か、“Thus”だったかな。
もう昔のことでそれさえもうる覚え。


だけど、その男性の先生が笑顔でスキップしながらサンフランシスコの街並みに消えていく様子を想像して、みんなで笑ったのもおぼえています。

UnsplashBen Whiteが撮影した写真

You made my day”がそこまで人をハッピーにさせるのだから、これからは私が使う番だと思って、この言葉、何かと使うようにしています。

私の知らない耳より情報をおしえてくれた人に、“You made my day.”と言ってみる。
困っているときに助けてくれた人にも、“You made my day.”
おなかをかかえて笑わせてくれた人にも、“You made my day.”

このフレーズ、世界を平和にさせる力があると思う。

UnsplashHelena Lopesが撮影した写真

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です